tag:blogger.com,1999:blog-6531601964128518668.post89888248294747676..comments2023-10-03T00:09:27.749+09:00Comments on The Adventures of a Foreign Salaryman in Tokyo: You are hereby honorably discharged from your duties as a Japanese citizenMr. Salarymanhttp://www.blogger.com/profile/02874380653396343115noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-6531601964128518668.post-59094013886444104842011-05-31T23:52:38.336+09:002011-05-31T23:52:38.336+09:00and god is she ugly!and god is she ugly!F.https://www.blogger.com/profile/01203418068958646089noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6531601964128518668.post-28944758159361213982010-11-15T02:58:51.352+09:002010-11-15T02:58:51.352+09:00Oops, I forget to translate:
"After I went t...Oops, I forget to translate:<br /><br />"After I went to America, Japanese people started writing my name that way for some reason. A fortune teller specializing in names told me that katakana was way better, so I let it be. Even though I don't like it, it has worked out unexpectedly well."Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6531601964128518668.post-66833451332013887672010-11-07T16:17:17.053+09:002010-11-07T16:17:17.053+09:00Edio - There we have it! Like you say, it doesn...Edio - There we have it! Like you say, it doesn't really make sense, but if she said that it's clear. So the conclusion is that in the beginning the Japanese media started to "katakana"-ize her name and that she now embraces it. Interesting actually.Mr. Salarymanhttps://www.blogger.com/profile/02874380653396343115noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6531601964128518668.post-89689332827587202602010-11-05T01:57:43.190+09:002010-11-05T01:57:43.190+09:00They do so at her own insistence / preference. Whe...They do so at her own insistence / preference. When asked about it during a magazine interview, Yōko replied:<br /><br />「私がアメリカに行った後、日本の方がなぜかそう書くようになった。姓名判断の人が、カタカナの方がずっといいというから、そのままに。やだなと思うことでも、案外いいこともあるんです」<br /><br />Yeah, I don't get the logic either. I wonder how Yōko Ono feels about macrons on her English name or alternate transliterations (Yohko, Youko, ...)<br /><br />P.S. The Beatles break up is her fault. >:->井上エイドhttps://www.blogger.com/profile/15700479276928374081noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6531601964128518668.post-74283855521945478812010-10-24T16:51:59.904+09:002010-10-24T16:51:59.904+09:00Ooops, sorry the the long time to comment!
Jlpt - ...Ooops, sorry the the long time to comment!<br />Jlpt - Yeah, I don't find it completely unlikely that her agent(s) actually instruct the media to write her name like that<br /><br />Implosion - The only person I've seen this on is Yoko Ono, for Japanese americans (say 2nd 3rd generation) born outside Japan, I don't think it would be odd to write the name in katakana though as they're not registered with the characters in JapanMr. Salarymanhttps://www.blogger.com/profile/02874380653396343115noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6531601964128518668.post-44224664139626139362010-10-23T16:19:26.548+09:002010-10-23T16:19:26.548+09:00I'm wondering whether this happens only to cel...I'm wondering whether this happens only to celebrities or ordinary folk.<br />On the other hand, there are also foreigners who "adopt" kanji in their name. <br />I would think it comes down to personal choice.Implosionhttps://www.blogger.com/profile/15328197492722533078noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6531601964128518668.post-75220972168905291492010-10-15T12:50:21.857+09:002010-10-15T12:50:21.857+09:00I am quite sure she must insist on it being writte...I am quite sure she must insist on it being written like that, otherwise it is incredibly rude.jlpt2kyunoreply@blogger.com