Another highly annoying thing about leaving Japan is that the ISO group for computer keyboard standardization still does not seem to have agreed on proper placement of symbols on the keyboard between different geographical regions.
It annoys me.
I have lived in Japan now for close to 10 years and the computers I have used are either a standard cheap non-exciting Japanese Thinkpad or my private computers with Japanese keyboards so placement of keys etc. according to the Japanese standard is now firmly imprinted into my DNA. As I am writing this on a Japanese computer I am once again at peace with the world, but having to use a local computer can quickly become a very frustrating experience since I have to search for the keys (ok, granted, the alphabet placement is the same, it's more about placement of symbols) and stop typing for a few seconds as I desperately search for the right key to push (sometimes in conjunction with another key that I also have to find...).
It annoys me.
6 comments:
Idiots at my new workplace decided, based on my gaijin name, that I would prefer a computer with a U.S. layout, which I haven't used in YEARS. Has completely screwed up my typing...
I can type using the German keyboard layout on a Japanese keyboard, ner-ner!
I constantly hit the wrong buttons when using the U.S. layout too. Where's the apostrophe?
French keyboards are pretty mental.
If I remember correctly, the alphabetical characters are not actually in the same place as a UK keyboard.
FS, for your next business trip you might want go get one of these
I want one of those Penguin, but if I had one, would you play Bubble Bobble with me? You would need to be good though because an old time friend and me once actually reached level 99!
At least I can use my own Japanese laptop most of the time!
The worst is finding the stupid @ mark!
Post a Comment